ヨウジヤマモト ワンピース 限定製作
じゃ can be rewritten as では (the last あ is just an extension of じゃ) so it becomes something like これでは that is to say "by (で) doing (implied) this (これ)" It's like she's saying "by climbing over the bookcase it should be fine" Did I get it right? 権利侵害を報告する ;Contextual translation of "これは漫画じゃない" into English Human translations with examples comics, not mine!, no circle, caricature, it wasn't me, it wasn't me!
